Fluoglacial - Tendances Négatives

DRIVE (2011)


Lire la suite

Playlist #28: Halloween is for weenies



01 - ETIENNE DAHO - 4000 années d'horreur
02 - ANDY OPPENHEIMER - The devil's dancer
03 - COMATEENS - Nightmare
04 - MINISTRY - Everyday is Halloween
05 - HAWKWIND - Death trap
06 - THE SPIZZLES - Scared
07 - SCARS - Fear of the dark
08 - BLACK FANTASY - Evil places
09 - TOBIAS BERNSTRUP - Monster in the dark

The Peter Loew's dance

Redhead Killa


ZONE



01 – WarZONE – Open your eyes
02 – Time ZONE – The wild style
03 – Psychic TV – Drone ZONE
04 – Control ZONE – Bloody bouncers
05 – La Souris Deglinguée – Sur la ZONE
06 – Warsaw – InterZONE
07 – GrauZONE – Wütendes glas
08 – You – ZONE black
09 – N.W.A. – Panic ZONE
10 – Big L – Danger ZONE I
11 – Moebius – Clone ZONE
12 – à;GRUMH – Danger ZONE II
13 – The Hacker & Eric Borgo – ZONE

Ici et Maintenant

ZONE HARD

Lebenswelt



Danielle de Picciotto & Alexander Hacke, Kaffee Burger, 26/10.

ExBerliner est un mensuel semi-branchouille qui ne coûte que 2.50eu. Les sujets et articles vont de trucs cools/informatifs à des conneries mytho pour touristes en mal de sensations. En gros, on trouve toujours quelque chose à se mettre sous la dent à l'intérieur. Le fait important à noter est que le mag est écrit en anglais de A à Z. Un bon point à Berlin. L'équipe organise aussi des évènements, ce jeudi ils invitaient D. de Picciotto pour une lecture dans la Torstraße, au Café Sandwich. Deuxième bon point.

ExBerliner is a semi-hip magazine which is published every month and costs 2.50eu. The subjects and articles vary from cool/useful informations to mytho/tourist bullshit. So you'll find everytime something to eat in it. The important fact to notice is the mag' is all written in english. Good point for Berlin. The mag' is also hosting some events in Berlin, and this thursday they invited D. de Picciotto for a reading in the Torstraße's Kaffee Burger. Second good point.



Danielle de Picciotto est une artiste américaine qui représente plutôt bien le berlinois établi d'aujourd'hui. Elle est tombée amoureuse de la ville quand elle l'a visité en 1987, elle n'est jamais rentrée à Washington depuis. Portant plusieurs casquettes, elle se l'est donnée dans beaucoup de domaines, organisations de parties, dessin, design, chant, vidéo, mais la chose qui l'a rendue célèbre est la création de la Love Parage (avec Dr. Motte) en 1989 (je sais pas si c'est le meilleur moyen de rendre justice à son œuvre). Elle a été un personnage clé dans le modelage de la metropolis. Elle s'est mariée à une autre célébrité des vieux bons jours de Berlin, Alexander Hacke, membre de longue date des Einstürzende Neubauten. Ils jouent maintenant ensemble, il distille des samples sombres et industriels (à l'aide d'un combo Rebotini, moustachio/santiago) pendant qu'elle lit sa poésie urbaine.

Danielle de Picciotto is an American born artist who represents quite well the kind of established berliner of today. She fell in love with the city when she moved in from Washington in 1987, and she never went back. Wearing many hats, she performed into a lot of domains, organizing events, drawing, designing, singing, doing videos, the thing that she's most famous for is the creation of the Love Parade (with Dr. Motte) in 1989 (Dunno if it's the better way to give her light). She was a key protagonist in the shaping of the metropolis. She married another celebrity of the good old Berlin days, Alexander Hacke, long time member of Einstürzende Neubauten. They're now performing together, he spills some dark electronic samples (with the Rebotini combo, moustache/marlboros) while she's reading her urban poetry.



C'est ce qu'ils ont fait dans le secteur russe hier soir, et ça sonnait bien. Photos projetées à l'appui et agréable voix ont aidé à la captivance. [Le roi des hipsters a malheureusement interrompu le conte avant la fin car le groupe de garage-rock s'impatientait.] "The beauty of transgression" est la première publication de DDP en format livre après de nombreux clips et documentaires (sur Throbbing Gristle, Neubauten, Berlin, etc.). Le livre que je n'ai pas encore lu est une petite bible à propos de ce qui s'est passé à Berlin durant ces 25 dernière années (1987-2005 en fait). Si on se base sur le fait que la meuf s'est trouvé à tous les niveaux de la culture, du squat au ministère, on peut imaginer la richesse de la chose. La folie des clubs, Berlin cité des arts, les années 90, mais plus, c'est un témoignage désintéressé des changements opérés avant et après la chute du rideau de fer, et ses effets produits sur les gens, la kultur et l'architektur. Tout simplement de l'Histoire.

That's what they did in the russian sector last night, and it worked well. Captivating, due to pictures and her pleasant voice. [King of the Hipsters unfortunately interruped the perf before the end 'cause the after-garage-band was to play] "The beauty of transgression" is the first book release of De Picciotto apart from a lot of video clips and documentaries (on Throbbing Gristle, Neubauten, Berlin, etc.). This book I've not read yet is a kinda bible about what went on in Berlin in the last 20 years. On the basis that the girl was present in every level of culture, from squatt to ministry, you can imagine how rich the tale could be. The clubbing mania, Berlin city of arts, the 1990's, but more, this is a self-giving testimony of the changes that occured here before and after the fall of the iron curtain, how did it affect people, culture and architecture. This is simply History.


Danielle de Picciotto - Berlin


Danielle de Picciotto - E-Werk

Dans les extraits qui précèdent, Dani ravive l'atmosphère des 3 dernières années de l'existence du Mur, et introduit le premier gros club techno de Berlin, construit sur les ruines des quartiers nazis, le E-Werk.
In the preceding extracts, Danielle brings us back the atmosphere of the last 3 years of Berlin Wall's existence and introduces us the first Berlin techno club, built on the ashes of nazi quarters, the E-Werk.

W.E.R.K.



Bottin, Francsico & Rodion - Zombie Erotic (Eskimo)
Krautrock, Italo Horror par le trio Italien. La face A est aussi bien que la B.

Gerd & Elbee Bad - H.O.U.S.E (Ruff Dub) (4lux)
"Une réédition d’un titre acid house légendaire de 1994. Le patron Gerd donne une version actualisée à grand coup de TB808 du titre originel. Il convie également Arttu, récent auteur du magnifique EP "Fera Diluted", pour un remix homoérotique conservant le vocal d’époque." dixit Nicolas Molina.
Acid house, 1994, TB808, Homoerotism, Nicolas Molina.

Freddy Fresh - Five More Mouths (Enemy)
Track techno-acid sorti en 1996 sous le nom "Five Mouths", il est réédité sous le nom "Five More Mouths", logique.
Techno-acid track released in 1996 as "Five Mouths', re-released under the name "Five More Mouths", logical.

Lire la suite

Welcome la vie...


La guerre du faux : III. Pourquoi rient-ils dans ces cages ?



"Les vrais héros, ceux qui se sacrifient pour le bien de la collectivité et que la société reconnaît comme tels, peut-être longtemps après, alors que sur le moment ils ont été qualifiés d'irresponsables et de brigands, sont toujours des gens qui agissent à contrecœur. Ils meurent, mais ils préfèreraient ne pas mourir; ils tuent mais ils ne voudraient pas tuer. Preuve en est qu'ils renoncent à se vanter d'avoir tué en état de nécessité. Les vrais héros sont toujours entraînés par les circonstances, ils ne choisissent jamais parce que, s'ils le pouvaient, ils choisiraient de ne pas être des héros. [...]

"Real heroes, those who sacrifice themselves for the collective good, and whom society recognises as such, maybe some time later, whereas at the time they are branded as irresponsible outlaws, are always people who act reluctantly. They die, but they would rather not die; they kill, but they would rather not kill; and in fact afterwards they refuse to boast of having killed in a condition of necessity. Real heroes are always impelled by circumstances, they never choose because, if they could, they would choose not to be heroes. [...]

Lire la suite

Vacances à Prora



Témoignage presque intact du Troisième Reich, la station balnéaire de Prora, sur l'île de Rügen (300km au nord de Berlin), s'étend sur près de 5 kilomètres le long de la mer Baltique. Le "colosse de Rügen" construit à partir de 1937 ne verra malheureusement jamais l'arrivée des vacanciers. Seconde guerre mondiale oblige. Ce projet démesuré conçu par Clemens Klotz (le plus grand à cette époque) du Kraft Durch Freude ("Force par la Joie"), l'organisation de loisirs du Reich, devait accueillir 20 000 travailleurs venus se détendre dans le cadre du DAF (Deutsche Arbeitsfront), le front allemand du travail. Rien ne se passera comme prévu. D'abord utilisée comme hôpital militaire par Hitler, puis de toit de fortune pour réfugiés, la kolonie servit ensuite de base militaire à l'armée rouge de 1945 à 1990. Aujourd'hui, elle abrite musée, centre de documentation, ateliers d'arts, école de voile, et même une discothèque... La majeure partie des gigantesques bâtiments reste en semi-abandon. Et ça en jette.

The town of Prora and the "Colossus of Rügen" originally intended to be a seaside resort of the Nazi organisation "Kraft durch Freude" (Strength through Joy). Prora near Binz lies in Prorer Wiek (Baltic Sea), the most beautiful bay on the island. Here, between 1936 and 1939, the "Kraft durch Freude" organisation constructed the mostly finished several kilometre long complex of buildings that were to form a resort. The Prora complex is the largest architectural project of the time that was actually carried out. 20,000 people were to spend their holidays there. Nothing of this happened. Soon used as a military hospital by Hitler, then by a refuge for war survivors, the station served as a military base to the Red Army from 1945 to 1990. Today, it hosts a museum, an archive center, workshops, a sailing school, and even a disco... The major part of the giant buildings is still half-neglected.

Plus de photos...

Lire la suite

SITTING TARGET (1972)


Lire la suite